聞聞子與池魚爲水所漂賦此以寬其意

· 劉崧
忽聞秋水發龍灣,野浪平翻竹沼間。 莫怪巨魚罾不得,便隨龍去若爲攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 聞聞子:應是一個人的代稱。
  • 龍灣:一個地方的名字。
  • (zhǎo):水池。
  • (zēng):一種用木棍或竹竿做支架的方形漁網。

翻譯

忽然聽聞秋水在龍灣漲起,野外的浪濤平靜地翻滾在竹林環繞的水池間。不要怪那巨大的魚用漁網捕撈不到,它隨着水流而去,又怎能去攀追呢。

賞析

這首詩描繪了秋水漲起時的景象以及魚隨水去的情景。詩的前兩句通過「忽聞」「野浪平翻」等詞語,生動地表現了秋水來臨時的動態畫面,給人以一種自然的力量感。後兩句則以「莫怪」「便隨龍去」表達了對巨魚離去的一種順其自然的態度。整首詩語言簡潔,意境清新,傳達出一種對自然現象的客觀描述和對事物變化的坦然接受。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文