(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碧虛:藍天,碧空。
- 清趣:清雅的情趣。
- 澗(jiàn):山間流水的溝。
- 宴坐:指佛教徒打坐,這裏指安靜地坐着。
- 天宇:天空。
翻譯
白色的山澗映着清澈的光輝,夜晚安靜地坐着。起身看看天空寬廣,明月高懸,露水凝結,花朵上有露珠滴落。
賞析
這首詩描繪了一個寧靜清幽的夜景。首句「白澗含清光」,通過「白澗」和「清光」的描寫,展現出一種清澈明亮的景象。「宴坐夜方寂」則營造出一種靜謐的氛圍,詩人在夜晚安靜地坐着。接下來,「起視天宇寬」,詩人起身看到廣闊的天空,給人一種開闊的感覺。最後「月明露花滴」,明月照耀下,露水凝結在花朵上滴落,這一細節描寫更加增添了夜晚的寧靜和美好。整首詩以簡潔的語言,描繪出了一幅寧靜、清幽、富有詩意的夜景圖,表達了詩人對自然美景的喜愛和對寧靜生活的嚮往。