(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 倚石:倚靠著石頭。
- 橫江:橫亙於江上。
- 陶令宅:指陶淵明的住所,這裡借指隱士的居所。(令:lìnɡ)
- 謝公村:謝霛運所居的地方,用以象征風景優美的地方。(霛:línɡ)
- 浴鷺:洗浴的鷺鳥。
- 晚尊:夜晚的酒盃。
繙譯
依靠著石頭的衆多松樹秀麗無比,橫亙在江上的五棵柳樹枝葉繁茂。江水浸潤著像陶令那樣的隱士的宅院,山巒遮掩著如謝公所在的優美村落。洗浴的鷺鳥依傍著晴朗天氣裡的船槳,啼叫的黃鶯靠近夜晚的酒盃。戰亂之後哪裡還能有這樣的景象呢,展開畫卷讓人不禁黯然銷魂。
賞析
這首詩描繪了一幅山水小景圖,通過對群松、五柳、江水、山巒、浴鷺、啼鶯等自然景物的描寫,展現出了甯靜、優美的畫麪。詩中提到的“陶令宅”和“謝公村”,增添了山水的文化底蘊和歷史厚重感。同時,詩的最後兩句表達了作者對美好景象的珍惜和對戰亂的感慨,使整首詩在優美的景色描繪中蘊含了深沉的情感。整首詩語言優美,意境深遠,讓人感受到了大自然的魅力和作者的情感世界。