送丁兼善還荊州
大邦維襄國門戶,軫翼經躔分野次。
西帶巴樊控楚墟,東連吳會跨淮泗。
凌雲宮闕麗中天,府下英豪總世賢。
賓客那能朱履宴,簪纓未數玳瑁筵。
行旌枉顧溪頭屋,瀟灑襟期慰幽獨。
藍田日暖出奇姿,紫畹瓊蘭藹清馥。
交情絕愛眼中稀,慷慨霏談不忍違。
只恐王程軍務速,青雲荊樹馬騑騑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大邦:大國,這裏指荊州。
- 維:是。
- 襄國:地名,這裏可能指某一方面的重要地區。(「襄」讀音:xiāng)
- 軫翼:星宿名,代指地域。
- 經躔(chán):日月星辰在天體的運行軌跡。
- 分野次:與天上星宿相對應的地面區域。
- 巴樊:指巴郡和樊城,古代的地名。
- 楚墟:楚地,古代楚國的地域。
- 吳會:吳郡和會稽郡,今江蘇、浙江一帶。
- 淮泗:淮河和泗水,古代的河流名稱。
- 凌雲:高聳入雲,形容宮殿高大雄偉。
- 宮闕(què):宮殿。
- 麗中天:在天空中顯得壯麗。
- 府下:指荊州官府之下。
- 世賢:世代的賢才。
- 賓客:指客人。
- 朱履宴:指豪華的宴會。
- 簪纓(zān yīng):古代達官貴人的冠飾,借指高官顯宦。
- 玳瑁筵(dài mào yán):豪華、珍貴的宴席。
- 行旌(jīng):出行時的旗幟,這裏指行人的隊伍。
- 枉顧:屈尊看望,對人訪問的敬辭。
- 溪頭屋:溪邊的房屋。
- 瀟灑:灑脫大方。
- 襟期(jīn qī):胸懷、抱負。
- 幽獨:孤獨寂寞。
- 藍田:地名,以產美玉聞名。
- 日暖:陽光溫暖。
- 奇姿:奇特的姿態。
- 紫畹(wǎn):紫色的園圃。
- 瓊蘭:美玉和蘭花,這裏比喻美好的事物。
- 藹(ǎi):本義爲繁茂,這裏表示香氣濃郁。
- 清馥(fù):清新的香氣。
- 交情:人與人之間的情誼。
- 絕愛:極其喜愛。
- 眼中稀:在眼中是稀少珍貴的。
- 慷慨:充滿正氣,情緒激昂。
- 霏談:流利而連續的交談。
- 王程:朝廷規定的行程期限。
- 軍務速:軍事任務緊迫。
- 青雲:比喻高遠的志向或官途。
- 荊樹:通常象徵兄弟情誼或故鄉。
- 馬騑騑(fēi fēi):馬行走不停的樣子。
翻譯
荊州是大國,是國家重要的門戶,它的地域劃分與星宿的運行軌跡相對應。西邊連接着巴郡和樊城,控制着楚地,東邊連着吳郡和會稽郡,跨越淮河和泗水。高聳入雲的宮殿在天空中顯得壯麗非凡,荊州官府之下匯聚着世間的英豪和賢才。這裏的賓客不會去參加那種穿着硃紅鞋子的豪華宴會,高官顯宦們所參加的珍貴宴席也未被盡數提及。 行人的隊伍屈尊看望溪邊的房屋,那灑脫的胸懷和抱負,慰藉了孤獨寂寞之人。在陽光溫暖的藍田,呈現出奇特的姿態,紫色的園圃中,美玉般的蘭花散發着濃郁的清新香氣。那極其珍貴的情誼在眼中是稀少的,慷慨激昂的交談讓人無法拒絕。只是擔心朝廷規定的行程期限和緊迫的軍事任務,在高遠的志向和故鄉的情思中,駿馬只得快速前行。
賞析
這首詩描繪了荊州的重要地位和雄偉景象,以及那裏的人才薈萃和人情美好。詩中通過對荊州地理位置、宮殿建築、人才聚集和宴會場景的描述,展現了荊州的繁榮和重要性。同時,詩中也表達了對友情的珍視和對分別的不捨,以及對行程緊迫的無奈。整首詩意境宏大,用詞華麗,情感真摯,既展現了荊州的壯麗景象,又表達了詩人豐富的內心世界。