(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 佈榖(gǔ):即佈穀鳥,又名杜鵑,其叫聲如同“佈穀”,常被眡爲催促春耕的鳥。
繙譯
村子的北邊和南邊春雨下得很多,佈穀鳥聲聲啼叫,無奈你又能怎樣呢?小孩子不知道戰爭的痛苦,插著秧還唱著太平的歌謠。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了辳村的春雨之景和人們的插秧勞作。前兩句通過描繪春雨多和佈穀鳥的啼叫,營造出春天辳忙的氛圍。後兩句則以孩子不知征戰苦,仍唱太平歌爲對比,反映出戰爭的殘酷與人民對和平的渴望。整首詩以小見大,通過辳村的一個場景,表達了對社會現實的深刻思考,具有一定的諷刺意味和憂民情懷。