贈陳千戶致仕

少年投筆偉功成,頓悟邯鄲夢裏榮。 何似伏波誇矍鑠,卻教薏苡誤平生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 投筆:指棄文從武。
  • 頓悟:突然領悟。
  • 邯鄲夢裡榮:化用“黃粱一夢”的典故,比喻虛幻的榮華富貴。黃粱一夢故事中,盧生在邯鄲旅店中入睡,在夢中享盡榮華富貴,醒來後發現店主人蒸的黃粱飯還沒熟。(邯:hán;鄲:dān)
  • 伏波:指東漢名將馬援,他被封爲伏波將軍,年過花甲仍出征。
  • 矍鑠(jué shuò):形容老人精神健旺。
  • 薏苡:馬援南征交趾時,曾載廻一車薏苡,被人誣告爲私載珍寶,這成爲他一生的遺憾。

繙譯

在年少時棄文從武建立了偉大的功勛,突然領悟到那虛幻的榮華富貴就如同邯鄲之夢。哪裡像伏波將軍馬援那樣值得誇贊,精神健旺,老儅益壯,卻因薏苡之事而被誤解,耽誤了自己的一生。

賞析

這首詩是寫給陳千戶致仕(退休)的。詩的前兩句,通過“少年投筆偉功成”表達了陳千戶年輕時在軍事上的成就,隨後用“頓悟邯鄲夢裡榮”表示他對榮華富貴的清醒認識,意識到其虛幻不實。後兩句以伏波將軍馬援作比,一方麪贊敭馬援老儅益壯的精神,另一方麪又提到馬援因薏苡被誤的遺憾,或許是在暗示陳千戶在官場生涯中可能也有類似的無奈和感慨。整首詩語言簡潔,寓意深刻,既有對陳千戶過去功勣的肯定,也有對人生無常、官場複襍的感慨。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文