大官供宿膳分韻送友人中書掾
紫閤趨朝夕,彤庭直禁時。
內官調玉饌,中使奉珍奇。
絳節傳宣近,雕盤饋食遲。
星河聯繡戶,雲月上芝楣。
夜入華燈轉,春隨刻漏移。
露晞應待旦,獻納好陳詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫閤:zǐ gé,帝王宮殿。
- 彤庭:tóng tíng,漢代宮廷。後泛指皇宮。
- 內官:宮廷中的官員。
- 玉饌:yù zhuàn,珍貴美味的食物。
- 中使:宮中派出的使者。
- 珍奇:珍貴而奇異的物品。
- 絳節:jiàng jié,紅色的符節。
- 雕磐:雕刻的磐子,這裡指精美的餐具。
- 餽食:進獻食物。
- 芝楣:zhī méi,華麗的門框。
- 晞:xī,乾,乾燥。
繙譯
在帝王的宮殿中從早到晚忙碌著,在皇宮值勤的時候。宮廷中的官員調配著珍貴美味的膳食,宮中的使者奉送著珍奇的物品。紅色的符節傳來宣告的聲音很近,精美的磐子進獻食物有些遲緩。星河與華麗的門戶相連,雲朵和明月映照在華麗的門框上。夜晚進入,華麗的燈光轉動,春天隨著刻漏的滴水而推移。露水乾了應該等待天亮,進獻好的詩篇來陳述自己的想法。
賞析
這首詩描繪了宮廷中的景象和一些活動,展現了宮廷的奢華和莊嚴。詩中通過對宮廷中各種場景和物品的描寫,如紫閤、彤庭、玉饌、珍奇、絳節、雕磐等,營造出一種富貴堂皇的氛圍。同時,也提到了一些與時間和職責相關的內容,如夜入華燈轉、春隨刻漏移、露晞應待旦、獻納好陳詩,表現了在宮廷中的人們的工作和等待。整首詩語言優美,意境豐富,給人以一種神秘而華麗的感覺,讓讀者對宮廷生活有了一定的想象和了解。