後掘冢歌
峴岡西北龕村路,近郭家家葬墳墓。
富家盡栽松柏林,葬時裝斂帛與金。
百年太平人事好,時時子孫來拜掃。
祭餘列宴畫亭深,細馬香車入青草。
墓門碑石高崢嶸,界水連山誰敢爭。
枯枝墮地無人拾,牧豎驅牛山下行。
亂兵西來人散走,青野荒荒絕雞狗。
丘墳已見遭掘伐,棺槨還聞被椎剖。
錦衾繡袂顏色新,玉珥金環光照人。
千年幽鬼窖中物,去作誰家富貴春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 峴(xiàn)岡:山名。
- 龕(kān)村路:供奉神佛的小閣子似的村莊道路。
- 斂(liǎn):收起,收集。
- 崢嶸(zhēng róng):高峻突出的樣子。
- 槨(guǒ):古代套在棺材外面的大棺材。
- 椎(chuí):敲打東西的器具。
- 袂(mèi):衣袖。
- 珥(ěr):用珠子或玉石做的耳環。
翻譯
在峴岡的西北方,沿着龕村路走去,靠近城郭的地方家家都埋葬着墳墓。 富有的人家全都栽滿了松柏林,下葬時收斂着絲綢布帛與金銀財寶。 百年太平時期,人們生活安好,子孫們時常前來祭拜掃墓。 祭祀結束後在幽深的畫亭中擺列宴席,騎着細馬乘着香車進入青青草地。 墓門的碑石高大而突出,以水爲界,以山相連,誰敢來爭搶呢? 乾枯的樹枝掉落在地無人撿拾,牧童趕着牛在山下行走。 戰亂的士兵從西邊而來,人們四處逃散,青青的郊野變得荒蕪,雞狗都不見了蹤影。 墳墓已經被挖掘破壞,棺材還聽說被撬開剖析。 錦緞的被子和繡着花紋的衣袖顏色嶄新,玉製的耳環和金制的環飾閃耀着光芒。 這些千年的幽鬼窖中的物品,會去到誰家成爲富貴的象徵呢。
賞析
這首詩通過描寫墓地的景象和遭遇,展現了社會的變遷和戰亂帶來的破壞。詩的前半部分描繪了太平時期富家墓地的豪華和子孫的祭祀,形成了一種安寧繁榮的景象。然而,後半部分畫風突變,描述了亂兵來襲後,墓地遭到掘伐,棺槨被破壞,財物被掠奪的慘狀,與前文形成了鮮明的對比,深刻地反映了戰爭的殘酷和對人民生活的巨大影響。整首詩語言樸實,意境深沉,通過對墓地前後不同景象的描寫,表達了詩人對社會動盪和人民苦難的深切同情。