由邳州入房村

· 劉崧
沙薄霜乾草不深,蕭蕭榆柳冷無陰。 村園門巷皆雞犬,比似江南少竹林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 邳(pī)州:古州名,今江囌邳州市一帶。
  • 薄(báo):不厚,這裡指沙地不厚實。
  • 蕭蕭:形容風吹樹木的聲音。

繙譯

沙地不厚實,霜已乾,草長得不茂盛。蕭蕭作響的榆樹和柳樹,冷冷清清沒有樹廕。村莊裡的園門和巷弄都有雞和狗,相比江南來說,這裡少了許多竹林。

賞析

這首詩描繪了邳州房村的景象。首句描寫沙地的狀況和不茂盛的草,給人一種略顯荒涼的感覺。第二句通過風吹榆柳的聲音和缺乏樹廕的描寫,進一步強化了這種清冷的氛圍。最後兩句寫村莊裡的雞犬和與江南的對比,突出了此地少竹林的特點。整首詩以簡潔的語言,生動地刻畫了房村的風貌,既展現了北方鄕村的一些特色,又通過與江南的對比,暗示了地域之間的差異。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文