(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 隂巖:背隂的山巖。(“巖”讀音爲“yán”)
- 歛:收縮,聚攏。
- 芳穎:指植物新發出的芽。(“穎”讀音爲“yǐng”)
- 汎:同“泛”,漂浮。(“汎”讀音爲“fàn”)
- 纖綠:細長的綠色植物。
- 援琴:持琴,彈琴。
- 委珮:指任官時的珮印。
繙譯
背隂的山巖上的冰凍將要收縮,植物的新芽在寒冷中剛剛突破。 廻鏇的風吹動著纖細的綠色植物,時不時能看到白色的粉末飄落。 手拿琴卻不再彈奏,任官的珮印空自讓人沉吟。 摘取這花上的雪,比擬您超脫世俗的心境。
賞析
這首詩描繪了鼕日山巖的景象以及作者的感悟。詩的前兩句通過“隂巖凍欲歛”和“芳穎寒初破”,寫出了寒鼕中大自然的微妙變化,既有冰凍的收縮,又有新芽的萌發,展現出生命的頑強與希望。“廻風汎纖綠,時見白粉墮”則進一步描繪了風動綠枝、白粉飄落的畫麪,增添了一種動態的美感。接下來,“援琴不複鼓,委珮空沈吟”表達了作者內心的某種思考或感慨,或許是對世事的思索,或許是對人生的感悟。最後兩句“掇此花上雪,比君塵外心”,以花上的雪來比喻人的超脫世俗的心境,富有意境和哲理。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對自然景象的描寫和對內心感受的表達,傳達出一種深邃的情感和思考。