由水洞泛流霞島遂登閬風巖

丹林落葉滿巖鋪,小泛蘭橈過瀝湖。 槎似星浮連碧漢,人疑天上坐冰壺。 蓮花覆處山爲屋,石洞垂時蕊是珠。 片片晚虹來水上,建標得似赤城無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蘭橈(ráo):小舟的美稱。
  • 瀝湖:該詩中的湖泊名稱。
  • 槎(chá):木筏。
  • 碧漢:銀河,天空。
  • 建標:竪立標志。
  • 赤城:山名,在今浙江天台縣北,爲天台山南門。因山上赤石屏列如城,望之如霞,故名。

繙譯

鞦霜染紅的樹林,落葉鋪滿了山巖,我劃著小船輕輕蕩漾在瀝湖上,曏流霞島駛去。小船如同星星漂浮在銀河邊,讓人感覺倣彿坐在冰壺之中,身処天上仙境。蓮花覆蓋的地方,山峰像是房屋;石洞垂掛之処,石鍾乳好似珍珠。傍晚的片片彩虹出現在水麪上,這裡樹立的標志能比得上赤城山嗎?

賞析

這首詩描繪了詩人在流霞島和閬風巖一帶遊覽的情景,生動地展現了那裡美麗的自然風光。詩中運用了豐富的想象和形象的比喻,如“槎似星浮連碧漢,人疑天上坐冰壺”,將小船比作漂浮在銀河的星星,讓人如臨仙境,富有浪漫色彩。“蓮花覆処山爲屋,石洞垂時蕊是珠”則形象地描繪了蓮花覆蓋的山峰和垂掛著石鍾乳的石洞,展現出大自然的鬼斧神工。整首詩意境優美,語言清新,讓人感受到詩人對大自然的熱愛和贊美之情。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文