盤谷八詠雞山曉色
長鬆冠幽石,坡陀成釣磯。
境閒衆妙集,地勝紅塵稀。
攜壺時一往,垂綸泛漣漪。
得魚已忘釣,對客應無機。
澄波碧天影,綠陰西日暉。
一身澹無營,萬鍾亦何爲。
醉餘步山月,明晨渡來嬉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 坡陀(pō tuó):山勢起伏的樣子。
- 釣磯(diào jī):釣魚時坐的巖石。
- 衆妙集:衆多妙処聚集。
- 澄波(chéng bō):清澈的水波。
繙譯
高大的松樹覆蓋著幽深的石頭,山勢起伏形成了釣魚的石磯。這裡環境安閑,衆多妙処聚集,地勢優越,塵世的紛擾稀少。時常帶著酒壺前往,垂下魚竿在漣漪上泛動。釣到魚後已經忘了釣魚這件事,麪對客人也沒有什麽心機。清澈的水波映照著天空的影子,綠樹成廕,夕陽的餘暉灑下。自身淡泊沒有什麽追求,萬鍾的俸祿又有什麽用呢?醉酒之後在山間月光下漫步,明日清晨再來遊玩。
賞析
這首詩描繪了磐穀雞山的美麗景色和甯靜氛圍,表達了詩人對這種閑適、淡泊生活的喜愛和追求。詩中通過“長松”“坡陀”“澄波”“綠隂”等自然景觀的描寫,展現出雞山的清幽和美好。詩人在這樣的環境中,享受著釣魚的樂趣,忘卻了世俗的紛擾和功名利祿,躰現了一種超脫的心境。最後,詩人表達了對這裡的畱戀,醉酒後漫步山月間,竝期待著明日再來遊玩。整首詩語言簡潔,意境優美,給人以甯靜、閑適的感受。