(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲除:年終的一天,指除夕(xī)。
- 椒酒:用椒浸製的酒。古俗,農曆元旦向家長獻此酒,以示祝壽、拜賀之意。
- 興未闌:興致還沒有盡。闌(lán),盡。
- 泰運:大運,天運。
翻譯
除夕之夜怎麼能守得住呢,姑且坐在小堂中忍受着寒冷。椒酒在春天到來之前就已先備好,梅花的興致還沒有消退。三十天很快就過去了,明亮的時光忽然就滿了,幾個時刻後夜晚也將要結束。天地間運轉着大好的時運,我只能帶着清愁自我寬慰。
賞析
這首詩描繪了作者在除夕夜的感受。詩的首聯通過「歲除」和「小堂寒」,營造出了一種清冷的氛圍,同時也表達了時光的流逝之感。頷聯中「椒酒春先到」體現了迎接新春的習俗,而「梅花興未闌」則以梅花的興致未消,暗示了作者對美好事物的留戀。頸聯通過對時間的描述,「三旬明忽滿,幾刻夜將殘」,進一步強調了時光的匆匆。尾聯「泰運回天地,清愁謾自寬」,表達了作者對天地間大運的一種感慨,同時也透露出自己內心的一絲憂愁,只能自我寬慰。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對除夕夜的描寫,傳達出了作者對時光、生命和世事的思考。