(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鄭公:這裏指同夫。古時常以姓加公作爲對人的尊稱。
- 雪壁霜枝:像雪一樣的牆壁和像霜一樣的樹枝,這裏形容畫作中竹子的神韻。
- 賴得:幸虧。
- 山齋:山中的書房。
翻譯
同夫大醉後還能作畫,在我的齋壁上畫了一枝枯竹,並且題字說「與吾子高掃塵而去」。我戲答一首絕句:鄭公喝得大醉卻依然能夠作畫,那雪壁上的霜枝故而神韻非凡。幸虧這山齋清幽如水,即便沒有竹葉也自然沒有灰塵。
賞析
這首詩圍繞同夫醉酒作畫一事展開。首句「鄭公大醉仍能畫」,突出了同夫的高超技藝和不凡才情,即使在醉酒的狀態下,仍能創作出有神韻的作品。「雪壁霜枝故有神」進一步描繪了畫作中竹子的獨特魅力,以「雪壁」和「霜枝」的形象來烘托竹子的神韻。後兩句則從畫作的環境——山齋入手,「賴得山齋清似水」表達了山齋的清幽,爲畫作增添了一份寧靜的氛圍,「不妨無葉自無塵」則有一種超凡脫俗的意味,暗示着在這樣清淨的環境中,即使沒有竹葉,也自然沒有塵埃的紛擾,同時也可能蘊含着作者對一種純淨、無染境界的追求。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對同夫作畫和山齋環境的描寫,展現了一種獨特的藝術氛圍和精神追求。