東方行

· 劉崧
東方閃閃啼早鴉,美人愁眠隔窗紗。 桐葉樹下人來往,銀牀轆轤夢中響。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 銀牀:指井欄。一說轆轤架。「牀」在這裏讀音爲「chuáng」。
  • 轆轤(lù lu):利用輪軸原理製成的井上汲水的起重裝置。

翻譯

東方的天空閃爍着,早鴉啼叫起來。美麗的女子憂愁難眠,隔着窗紗望向外面。桐葉樹下人們來來往往,睡夢中彷彿聽到了井邊轆轤轉動的聲音。

賞析

這首詩描繪了一個清晨的場景,通過「東方閃閃啼早鴉」點明時間,營造出一種清冷的氛圍。「美人愁眠隔窗紗」則刻畫了女子的憂愁,爲畫面增添了一份情感色彩。「桐葉樹下人來往」展現了外界的熱鬧與生機,與室內女子的憂愁形成對比。最後「銀牀轆轤夢中響」,以夢中的轆轤聲結尾,給人一種虛幻、迷離的感覺。整首詩以簡潔的語言,營造出一種獨特的意境,將清晨的景象與人物的情感巧妙地融合在一起。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文