(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 危峯:高峻的山峯。(危:wēi,高)
- 結絡:盤曲交錯。
- 闌檻:欄杆。(檻:jiàn)
- 躋攀:攀登。(躋:jī)
- 遊絲:飄蕩在空中的蛛絲。
翻譯
在亂石堆積的高峻山峯之下,有一座小亭處在衆多樹木之間。 藤蘿深深地盤曲交錯着,欄杆極高,需要盡力攀登才能上去。 啼鳥的叫聲被青煙阻隔,飄蕩的蛛絲在白日裏顯得悠閒。 城市中滿是世俗的風塵,我滿懷惆悵地遠望,不知何時才能歸去。
賞析
這首詩描繪了易氏山後小亭的景色以及詩人的心境。詩的前兩句通過「亂石危峯」和「孤亭衆木」,營造出一種清幽而又獨特的氛圍。接下來的兩句,「藤蘿深結絡,闌檻極躋攀」,細緻地描寫了小亭周圍的自然環境,突出了其幽深和難以到達的特點。「啼鳥青煙隔,遊絲白日閒」兩句,以啼鳥和遊絲爲意象,增添了畫面的生動感,同時也透露出一種閒適與寧靜。然而,最後兩句「風塵滿城市,悵望不知還」,則將詩人的思緒從山間的寧靜拉回到了塵世的紛擾,表達了他對城市喧囂的厭倦和對寧靜的嚮往,以及一種不知何時才能擺脫塵世煩惱的悵惘之情。整首詩意境優美,語言簡練,通過對自然景色和詩人情感的細膩描繪,傳達出一種深沉的人生感悟。