(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杏園:古代園林名,常爲文人雅集或舉辦活動的場所。
- 赤文:此處或許指代某種特殊的標誌或紋理,但確切含義不太明確。
- 挹(yì)射弓:推測爲拉弓射箭的意思。
- 角弓:用牛角裝飾的弓。
- 鏑(dí):箭頭。
- 千鈞:形容力量極大。鈞,古代重量單位。
- 心期一中工:心中期望能準確射中目標。中工,這裏指射中目標的技巧或標準。
- 謾(màn):不要,莫。
翻譯
公子在杏園之中,邀請人們來射角弓。 拉緊弓弦如同滿月般令人驚歎,飛射的箭頭響應着長風。 力量倚仗着千鈞之重,心中期望着能夠準確射中目標。 清爽的秋日裏,騎着駿馬身板健壯,不要隨便就比作飛翔的鴻雁。
賞析
這首詩描繪了在杏園中的射箭場景。詩中通過「張弦驚滿月,鳴鏑應長風」的描寫,生動地展現了射箭時的力量與氣勢。「力倚千鈞重,心期一中工」則表達了射箭者對力量的運用和對準確命中目標的期望。最後兩句「清秋鞍馬健,莫謾擬飛鴻」,在描繪秋日景象的同時,也暗示了射箭者的英姿和自信,不要輕易地將自己比作飛鴻,體現了一種務實和自信的態度。整首詩語言簡潔,意境開闊,通過對射箭活動的描寫,展現了一種積極向上的精神風貌。