(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 駐錫(zhù xī):僧人出行,以錫杖自隨,因稱僧人住止爲駐錫。
- 蒲草:一種水生植物。
- 真僧:有修爲的僧人。
- 書偈(jì):書寫的偈語。偈,佛經中的唱詞。
- 朝客:指朝廷的官員。
- 圜門(yuán mén):圓門。
- 出定:佛教術語,指從禪定中出來。
- 法臺:舉行法事的臺座。
- 證:同「證」,證明。
- 人天會:衆人與上天相會,這裏指盛大的法會。
- 綰(wǎn):系。
- 袈裟(jiā shā):佛教僧衆所穿的法衣。
- 紫庭:皇宮。
翻譯
在靠近冶亭的龍河停留,一池的蒲草使得座位中都顯得清幽。有修爲的僧人渡海去尋求書寫的偈語,朝廷的官員在圓門處聽講解經義。通過接觸事物領悟空的道理,內心自然寂靜,隨着緣分從禪定中出來,眼神一直保持清澈。法臺曾見證過衆人與上天相會的盛大法會,幾次繫着袈裟去朝見皇宮。
賞析
這首詩描繪了靈隱寺的景象以及僧人和朝客的活動,營造出一種清幽、神聖的氛圍。詩中通過「駐錫龍河近冶亭」點明地點,「一池蒲草座中清」描繪出環境的清幽。「真僧渡海求書偈,朝客圜門聽講經」展示了僧人和朝客的不同修行方式。「即物悟空心自寂,隨緣出定眼長青」表達了對佛法領悟的境界,強調通過對事物的理解達到內心的寂靜,以及隨緣而定的超脫。最後「法臺曾證人天會,幾綰袈裟覲紫庭」則提到了法臺曾經見證的盛大法會,以及僧人前往皇宮朝見的情景,增添了詩歌的莊嚴感。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對佛教文化的理解和感悟。