維舟

· 劉崧
宦情羈思共蹉跎,十日維舟古岸阿。 弱纜引繩牽雪重,輕蓬張羽挾風多。 天寒鴻雁猶遵渚,村近牛羊自飲河。 最是五更愁不寐,天門趨覲正鳴珂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 維舟:系船停泊。(「維」,讀音「wéi」)
  • 蹉跎:光陰虛度。
  • 岸阿:水邊彎曲的地方。
  • 遵渚:語出《詩經·豳風·九罭》:「鴻飛遵渚,公歸無所。」指鴻雁按着水中小洲飛翔。

翻譯

我的官場生涯與羈旅之思都在虛度光陰中度過,如今已在這古岸水邊泊船十天了。 細弱的纜繩牽引着沉重的船,就像牽拉着積雪,輕薄的船篷張開像鳥兒的翅膀,卻承受着許多風的吹打。 天氣寒冷,鴻雁依然按着水中小洲飛翔,村子附近的牛羊自在地到河邊飲水。 最讓人憂愁難眠的是五更之時,而我還要前往朝廷朝拜,馬鈴叮噹響着。

賞析

這首詩描繪了詩人在旅途中的所見所感。詩的開頭表達了詩人對自己官場生涯和羈旅生活的無奈和感慨。接下來的兩句通過對纜繩、船篷的描寫,表現出旅途的艱難和環境的惡劣。「天寒鴻雁猶遵渚,村近牛羊自飲河」這兩句通過對自然景象的描寫,烘托出一種寧靜而又略帶淒涼的氛圍。最後兩句則表達了詩人對即將前往朝廷朝拜的憂慮和不安。整首詩意境深沉,情感真摯,通過對景物的描寫和自身情感的表達,展現了詩人複雜的內心世界。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文