(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 來日:未來的日子。
- 去日:過去的日子。
- 朝露:早晨的露水,比喻存在時間極短促的事物。
- 嘯歌:長嘯歌吟。
- 置酒:擺設酒宴。
- 高堂:高大的廳堂。
- 九泉:指人死後埋葬的地方,陰間。(「泉」在這裏讀作「quán」)
翻譯
未來的日子苦於太短,過去的日子苦於太長。人生就如同早晨的露水一般短暫,不如在高大的廳堂中放聲長嘯、擺設酒宴盡情歡歌。春風吹不到九泉之下,美好的年華一旦逝去就難以再度綻放光彩,人到老年時才意識到這一點,只能徒增悲傷。
賞析
這首詩以簡潔而有力的語言,表達了對人生短暫的感慨。詩的開頭通過「來日苦短,去日苦長」的對比,強調了時間的不均衡感,讓人感受到時光的匆匆流逝。接着,詩人將人生比作朝露,形象地表現了人生的短暫和脆弱。隨後,詩人提出應該及時行樂,享受當下,通過嘯歌置酒來對抗人生的短暫。最後,詩中提到春風吹不到九泉之下,意味着生命的終結和美好時光的消逝,一旦盛年過去,就難以再恢復往日的光彩,老年時意識到這一點,只能陷入悲傷之中。整首詩語言樸素,意境深沉,引發人們對生命和時間的思考。