(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 集臧晉叔希林閣寓目鐘山詩:這首詩是作者在臧晉叔的希林閣上遠望鐘山時所作。
- 鐘山:位於南京,是中國著名的風景名勝區。
- 鬱:茂盛。
- 龍變:比喻山勢起伏,如龍的變化。
- 雲蒸:雲霧繚繞的樣子。
- 芒碭澤:古代地名,位於今河南省商丘市,這裏用以比喻鐘山的壯麗。
- 望舂陵:望向舂陵,舂陵是古代地名,位於今湖南省寧遠縣,這裏用以對比鐘山的美景。
翻譯
鐘山之上,佳氣鬱鬱蔥蔥,山勢起伏如龍,雲霧繚繞。 你看那芒碭澤的壯麗,怎能比得上遠望舂陵的景色呢?
賞析
這首詩描繪了作者在希林閣上遠望鐘山時的所見所感。詩中,「鐘山鬱佳氣,龍變與雲蒸」生動地描繪了鐘山的壯麗景色,山勢如龍,雲霧繚繞,給人以強烈的視覺衝擊。後兩句通過對比芒碭澤和望舂陵,表達了作者對鐘山美景的讚美之情,認爲鐘山的壯麗遠勝於其他地方。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然美景的熱愛和讚美。