送陳夷庚歸清遠

新涼杯酒正堪親,惆悵歸帆指別津。 風雨豈忘連榻夜,關山遙念倚閭人。 世情落落三秋冷,生計蕭蕭四壁貧。 珍重懷中雙彩笑,硯田深處且藏身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 惆悵:[chóu chàng] 形容心情失落、憂傷。
  • 連榻:指同牀共枕,比喻親密無間。
  • 倚閭人:指在家門口盼望的人,多指盼望親人歸來的人。
  • 落落:形容態度冷淡、不熱情。
  • 硯田:比喻學問或文學創作的園地。

翻譯

新涼時節,杯中的酒正是相聚的好時光,卻感到憂傷,因爲你的歸船即將駛向別的渡口。 風雨中,怎能忘記我們同牀共枕的夜晚,遠方的關山讓我思念起在家門口盼望你的親人。 世態炎涼,如同三秋的寒冷,生活簡樸,家中四壁空空如也。 請珍惜你懷中的雙彩笑容,在學問的深處,你且安心藏身。

賞析

這首詩表達了詩人對友人陳夷庚離別的惆悵之情。詩中,「新涼杯酒」與「惆悵歸帆」形成鮮明對比,突出了詩人對友人離去的無奈和不捨。通過「風雨連榻夜」和「關山倚閭人」的描繪,詩人深情地回憶了與友人的親密時光,並表達了對友人遠行後家中親人的思念。最後,詩人以「硯田深處且藏身」寄語友人,希望他在學問的海洋中找到慰藉和安身之所,體現了詩人對友人的深厚情誼和美好祝願。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文