(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芙蓉:荷花。
- 鳳凰城:指北京,因其曾是燕國的都城,故有此稱。
- 翛然:形容非常悠閒自在的樣子。
- 白玉京:指天宮,此處用來形容臺館的華麗。
- 秋色平分:指中秋之夜,秋天的景色最爲平均,即中秋節。
- 桂闕:指月宮,因傳說中月宮有桂樹。
- 仙衣:指仙女的衣裳。
- 輪度:指月亮移動。
- 銀蟾:指月亮,傳說月中有蟾蜍。
- 靈藥:指傳說中月宮的仙藥。
- 黃鶴:傳說中的仙鶴。
翻譯
荷花水中映照着北京的城池,臺館宛如天宮般悠閒自在。秋天的景色在中秋之夜最爲平均,風光特別偏愛這個晴朗的夜晚。霜降使得月宮中的仙衣感到寒冷,月亮輕輕地移動過銀河的碧浪。想要向月亮乞求仙藥,與黃鶴一同飛翔,聆聽吹笙之音。
賞析
這首作品描繪了中秋夜的美景與詩人的遐想。詩中,「芙蓉水落鳳凰城」以荷花映襯北京的壯麗,「臺館翛然白玉京」則通過比喻展現了臺館的華麗與寧靜。後句通過對中秋夜的特寫,表達了秋色的均衡與風光的偏愛。結尾處,詩人借用月宮、仙藥、黃鶴等神話元素,展現了對超凡脫俗生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了濃厚的節日氛圍和浪漫的遐想。