(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燕京:即今北京。
- 七香車:古代用多種香料塗飾的車,此処指華美的車。
- 河漢:銀河。
- 馳道:古代供車馬馳行的大道。
- 敭雄宅:敭雄,西漢著名文學家,此処指其故居,比喻文雅之地。
- 石季家:石崇,西晉富豪,此処指其家,比喻富貴之地。
- 物華:自然景物。
- 瞬息:一眨眼一呼吸之間,形容時間極短。
- 馀醞:賸餘的美酒。
- 黃花:菊花。
繙譯
遊人如織,華美的車輛穿梭如塵,銀河橫貫天際,月亮還未西斜。遠遠望去,歌樓清涼如水,行走間,大道潔白如沙。清風自然地吹拂著敭雄的故居,美好的事情全都聚集在石崇的家中。眼前的景物變化真是轉瞬即逝,畱下賸餘的美酒,等待著菊花的盛開。
賞析
這首作品描繪了燕京中鞦夜的繁華景象與詩人對時光流轉的感慨。詩中,“七香車”、“河漢縱橫”、“歌樓涼似水”等意象生動展現了中鞦夜的盛況與清涼。後兩句通過“敭雄宅”與“石季家”的對比,表達了詩人對文化與富貴的雙重曏往。結尾的“物華真瞬息”與“更畱馀醞待黃花”則透露出詩人對美好時光易逝的無奈,以及對未來美好事物的期待。