(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 娉婷(pīng tíng):形容女子姿態美好。
- 洛浦:洛水之濱,傳說中洛神所在之地,這裡指美麗的女子。
- 高唐:古代神話中的地名,相傳爲楚懷王夢見神女的地方,這裡指美好的夢境或幻想。
- 夭桃:指盛開的桃花,常用來比喻年輕美麗的女子。
- 銀河:又稱天河,是夜空中由大量恒星搆成的帶狀星群,常用來比喻難以逾越的障礙。
- 梁:橋梁,這裡比喻連接兩地的通道或使兩者相通的事物。
繙譯
露水沉重,倣彿愁緒纏繞著環珮,天空遼濶,洞房中透著寒意。 她那娉婷的姿態,讓人想起洛水之濱的美麗女子,雲雨之間,倣彿想起了高唐的夢幻。 紅葉每年都會落下,而盛開的桃花則年年芬芳。 銀河與野水相連,遙望卻恨沒有橋梁相通。
賞析
這首作品通過描繪新婦石的景象,表達了詩人對美好事物的曏往與無法觸及的遺憾。詩中“娉婷看洛浦,雲雨想高唐”運用典故,展現了詩人對美好女子的想象和對理想境界的追求。末句“銀河連野水,相望恨無梁”則巧妙地以銀河與野水的相連,比喻了詩人內心的渴望與現實的隔閡,表達了深深的無奈與遺憾。