(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 束裝:整理行裝。
- 歸去:回去。
- 卷:收拾,捲起。
- 殘書:未讀完或殘缺不全的書籍。
- 衙署:官府的辦公地點。
- 辭:告別。
- 掃除:打掃清潔。
- 靜對:平靜地面對。
- 老妻:年老的妻子。
- 聊:姑且,暫且。
- 蘧廬(qú lú):古代指旅舍,這裏比喻天地之大,人如過客。
翻譯
整理行裝,帶着未讀完的書卷回去,官府的辦公地點即將告別,還需打掃清潔。平靜地面對年老的妻子,姑且一笑,卻不知道天地之大,人如過客。
賞析
這首作品描繪了詩人即將離開官府,迴歸家庭的情景。詩中「束裝歸去卷殘書」展現了詩人對知識的珍視和對歸途的期待。「靜對老妻聊一笑」則透露出詩人對家庭生活的溫馨和對老伴的深情。最後一句「不知天地本蘧廬」以天地爲喻,表達了人生短暫,世事無常的哲理,體現了詩人超然物外,看淡世事的豁達情懷。