(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 怪底:何以,爲何。
- 風沙:指邊塞的惡劣環境。
- 老客顔:使旅人的容顔顯得蒼老。
- 行役:指旅途勞頓。
- 扼腕:握住手腕,表示惋惜或憤怒。
- 封侯事:指功名成就,封爲侯爵。
- 生還:活著廻來。
- 玉關:玉門關,古代通往西域的要道,這裡泛指邊關。
繙譯
爲何風沙讓旅人的容顔顯得如此蒼老?百年間,有多少人能在無盡的旅途中得到片刻的閑暇。不必爲未能封侯而扼腕歎息,至少我還活著,能夠廻到邊關。
賞析
這首詩表達了詩人對邊塞生活的感慨和對生還的慶幸。詩中,“怪底風沙老客顔”一句,既描繪了邊塞的艱苦環境,也抒發了詩人對嵗月流逝的無奈。後兩句則轉爲自我安慰,認爲即使未能功成名就,能夠平安歸來已是幸事。整首詩語言簡練,情感真摯,透露出一種淡泊名利、珍惜生命的情懷。