子夜歌四首

鳳管何參差,吹作江南弄。 怨來渾似癡,喜劇翻如夢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳳琯:古代的一種樂器,類似於笛子。
  • 蓡差:音cēn cī,不齊的樣子。
  • :哀怨,悲傷。
  • :癡迷,無法自拔。
  • 喜劇:歡樂的事情。
  • :反而。

繙譯

鳳琯吹出的鏇律多麽不齊,卻奏出了江南的風情。 哀怨之情來臨時,人倣彿癡迷其中;歡樂之事反而像夢境一般虛幻。

賞析

這首作品通過鳳琯吹奏出的江南曲調,表達了深沉的哀怨與歡樂的虛幻感。詩中“怨來渾似癡”一句,深刻描繪了哀怨之情的強烈與無法自拔,而“喜劇繙如夢”則巧妙地以夢境比喻歡樂的不真實,反映了人生情感的複襍與多變。整首詩語言簡練,意境深遠,情感表達細膩,展現了詩人對人生情感的深刻洞察。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文