(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紆徐:緩慢從容的樣子。
- 長幹:古代南京城南的一條街道,這裏指繁華的街道。
- 墮珥:掉落的耳環,形容繁華熱鬧中人們歡聚的場景。
- 複道:高樓間的通道。
- 迭鼓凝笳:迭鼓,連續敲擊的鼓聲;凝笳,悠揚的笳聲。這裏形容音樂聲此起彼伏,熱鬧非凡。
- 從伶:跟隨的樂師。
- 寧馨:如此,這樣。
翻譯
明月夜色緩緩降臨,我獨自對酒吟詩,害怕獨自清醒。 長幹街上燈火輝煌,人們歡聚,耳環掉落,熱鬧非凡。 高樓間的通道點綴着繁星般的燈火,美麗奪目。 行帳中落梅與穠李相伴,迭鼓與凝笳的音樂聲此起彼伏,熱鬧非凡。 晉室的風流雅緻如今更加繁盛,清談之風盛行,誰還會在意這樣的繁華呢?
賞析
這首作品描繪了明代京城元夕之夜的繁華景象,通過明月、酒、長幹街、複道等元素,展現了節日的歡樂氛圍。詩中「紆徐明月夜偏停」一句,以明月夜的寧靜開篇,與後文的繁華形成鮮明對比。後文通過「爛漫長幹餘墮珥」等句,生動描繪了人們歡聚的熱鬧場面。結尾的「晉室風流今更盛」則表達了對當時文化繁榮的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了明代元夕之夜的獨特魅力。