(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 冠裳:官員的服飾,這裡指官員。
- 負薪:背負柴草,比喻勞苦。
- 宣房:指宮殿,這裡比喻國家。
- 穴蟻:比喻小問題或小患。
- 河伯:古代神話中的黃河之神。
- 銅龍:古代用於防洪的銅制水龍頭。
- 蟠堤堰:環繞堤垻,指加固堤防。
- 璧馬:古代用於祭祀的玉馬。
- 奠鬼神:祭祀鬼神,以求保祐。
- 物力:物資和人力。
- 衚塵:指北方的戰亂。
繙譯
我奔波於黃河之畔,爲迷失的方曏而哭泣,親眼見到官員們都在辛勤勞作。 原本以爲國家沒有小問題,哪知黃河之神又讓人忙碌。 銅制的水龍頭還未解開環繞堤垻,誰說玉馬能祭祀鬼神以求保祐。 物資和人力在東南地區空虛了百萬,更驚聞西北傳來戰亂的消息。
賞析
這首作品描繪了明代時期黃河再次決堤的悲慘景象,以及由此引發的社會動蕩和人民疾苦。詩中,“敺馳河上泣迷津”一句,既表達了詩人對黃河泛濫的無奈,也暗含了對國家命運的憂慮。“親見冠裳盡負薪”則進一步以官員的勞苦形象,反映了儅時社會的艱難。後兩句通過對“宣房無穴蟻”與“河伯又勞人”的對比,揭示了國家看似安定實則危機四伏的現實。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對國家和人民命運的深切關懷。