(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冠裳:官員的服飾,這裏指官員。
- 負薪:揹負柴草,比喻勞苦。
- 宣房:指宮殿,這裏比喻國家。
- 穴蟻:比喻小問題或小患。
- 河伯:古代神話中的黃河之神。
- 銅龍:古代用於防洪的銅製水龍頭。
- 蟠堤堰:環繞堤壩,指加固堤防。
- 璧馬:古代用於祭祀的玉馬。
- 奠鬼神:祭祀鬼神,以求保佑。
- 物力:物資和人力。
- 胡塵:指北方的戰亂。
翻譯
我奔波於黃河之畔,爲迷失的方向而哭泣,親眼見到官員們都在辛勤勞作。 原本以爲國家沒有小問題,哪知黃河之神又讓人忙碌。 銅製的水龍頭還未解開環繞堤壩,誰說玉馬能祭祀鬼神以求保佑。 物資和人力在東南地區空虛了百萬,更驚聞西北傳來戰亂的消息。
賞析
這首作品描繪了明代時期黃河再次決堤的悲慘景象,以及由此引發的社會動盪和人民疾苦。詩中,「驅馳河上泣迷津」一句,既表達了詩人對黃河氾濫的無奈,也暗含了對國家命運的憂慮。「親見冠裳盡負薪」則進一步以官員的勞苦形象,反映了當時社會的艱難。後兩句通過對「宣房無穴蟻」與「河伯又勞人」的對比,揭示了國家看似安定實則危機四伏的現實。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對國家和人民命運的深切關懷。