(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丁巳元日:丁巳年(即1937年)的元旦。
- 鄧雲霄:明代詩人。
- 年芳:指新年帶來的美好氣息。
- 浮生:人生。
- 淑氣:溫和的氣息,這裏指春天的氣息。
- 鬢裏霜:比喻白髮,指年老。
- 韶光:美好的時光。
- 澹盪:悠閒自在。
- 薰人醉:使人陶醉。
- 牽衣:拉着衣服,表示親近。
- 進觴:敬酒。
翻譯
昨夜春風吹進了我的草堂,滿園的花鳥都帶來了新年的美好氣息。 人生如夢,我虛度了檐前的日日夜夜,春天的氣息卻難以消去我鬢角的白霜。 年老之後,心情變得越發懶散,回想起往日追逐名利的忙碌,究竟是爲了誰呢? 美好的時光悠閒自在,讓人陶醉,兒女們拉着我的衣服,又向我敬酒。
賞析
這首作品描繪了詩人鄧雲霄在丁巳元日對生活的感慨。詩中,「昨夜東風入草堂,滿園花鳥獻年芳」以春天的景象開篇,寓意新年的到來和生機勃勃的氣息。後句「浮生虛度檐前日,淑氣難消鬢裏霜」則表達了詩人對逝去時光的感慨和對年華老去的無奈。詩的結尾「韶光澹盪薰人醉,兒女牽衣又進觴」則展現了家庭和睦、享受天倫之樂的溫馨場景,體現了詩人對生活的滿足和對家庭情感的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。