(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賦得:古代文人聚會時,常以某一主題賦詩,稱爲「賦得」。
- 楓橋:橋名,此處可能指具體地點,也可能泛指有楓樹的橋。
- 客子:指旅人,即離開家鄉在外的人。
- 離歌:離別時唱的歌。
- 悵獨醒:感到孤獨和惆悵,獨自清醒。
- 夜半鐘聲:指深夜寺廟中敲響的鐘聲。
- 幽寺:幽靜的寺廟。
- 依稀:模糊不清的樣子。
- 昔年:過去,從前。
翻譯
橋頭的楓葉依舊青翠,我這旅人唱着離別的歌,獨自清醒中感到惆悵。 夜半時分,從幽靜的寺廟傳來鐘聲,那聲音依稀像是多年前聽過的。
賞析
這首作品通過描繪橋頭楓葉和夜半鐘聲,表達了詩人對過往時光的懷念和對離別的感傷。詩中「橋頭楓葉自青青」一句,既描繪了秋日楓葉的青翠,也暗示了時間的流逝。後兩句「夜半鐘聲出幽寺,依稀猶似昔年聽」,則巧妙地運用了鐘聲這一元素,將詩人的思緒拉回到過去,表達了對往昔的無限懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。
鄧雲霄的其他作品
- 《 羅浮二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 江上吟 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 偶讀東坡海外寄人書雲某到貶所半年百凡粗遣更不能細說大約似靈隱天竺和尚退院後却住一個小村院于折足鐺中糙罨米飯吃便過一生也得令人絕倒戲成三絕以效希調 其三 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 和黃士明太史遼左聞報六首己未九月 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 偶讀東坡海外寄人書雲某到貶所半年百凡粗遣更不能細說大約似靈隱天竺和尚退院後却住一個小村院于折足鐺中糙罨米飯吃便過一生也得令人絕倒戲成三絕以效希調 其一 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 人有餉餘瀟湘八景畫冊者退食之暇逐景分題空同子先有此作餘其爲婦乎加七言以別之漁村夕照 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 四時宮怨四首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 夏日過趙凡夫定山別業 其六 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄