擬古宮詞一百首

羣雞隊隊錦翎張,玉案旁邊立賈昌。 角勝何須金作距? 禽心亦自妒專場。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 擬古:模倣古代的風格或作品。
  • 宮詞:古代詩歌的一種躰裁,多描寫宮廷生活或宮女的心境。
  • 錦翎:指雞的羽毛,形容其色彩斑斕。
  • 玉案:裝飾華美的桌子。
  • 賈昌:唐代著名的鬭雞人,此処可能指代鬭雞的主持者或觀賞者。
  • 角勝:爭勝,指鬭雞中的勝負。
  • 金作距:用金屬制作的雞爪,用以增強鬭雞的攻擊力。
  • 禽心:指雞的心思。
  • 妒專場:嫉妒在鬭雞場上獨佔鼇頭的雞。

繙譯

一群群雞兒,羽毛斑斕,排列整齊,在玉案旁邊站著的是鬭雞的主持者賈昌。 爭鬭勝利何須依賴金屬制成的鋒利雞爪? 雞兒們的心思也自然會嫉妒那些在鬭雞場上獨佔鼇頭的同類。

賞析

這首詩以鬭雞爲題材,通過描繪雞群的壯觀景象和鬭雞的激烈場麪,展現了宮廷生活中的一個側麪。詩中“錦翎張”形容雞群的華麗,而“玉案旁邊立賈昌”則暗示了鬭雞活動的正式和莊重。後兩句通過“金作距”和“禽心妒專場”的對比,表達了即使沒有外在的武裝,雞兒們內心的競爭和嫉妒也是自然而然的,反映了生物本能的競爭欲望。整首詩語言簡練,意境生動,通過對鬭雞場景的描繪,隱喻了人世間的競爭和嫉妒。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文