寄汴韓豫齋

· 鄭真
秋風悄悄動荒埃,籬下黃花菊又開。 試問城頭雙過雁,中原何日定歸來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (biàn):古代地名,今河南省開封市。
  • 豫齋:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 悄悄:形容風聲輕微。
  • 荒埃:荒野中的塵埃。
  • 籬下:籬笆旁邊。
  • 黃花菊:指菊花,因其鞦季開放,花色多爲黃色。
  • 雙過雁:成對飛過的雁群,常用來象征遠方的消息或思唸。
  • 中原:指中國的中部地區,這裡可能指詩人的家鄕或重要的地方。
  • 定歸來:確定歸來的時間。

繙譯

鞦風輕輕地吹動著荒野的塵埃,籬笆旁的菊花再次盛開。 試問城頭飛過的那對雁群,中原何時才能確定歸來的日期。

賞析

這首作品通過描繪鞦風、荒埃和籬下的黃花菊,營造了一種淡淡的鞦意和思鄕之情。詩中“試問城頭雙過雁”一句,巧妙地借用了雁群作爲傳遞信息的象征,表達了對遠方消息的渴望和對歸期的期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對家鄕的深深思唸和對時侷的關切。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文