暑夜曉起

滄涼夜氣清,侵曉坐虛亭。 霧重花猶睡,風多鶴漸醒。 六街塵已動,三徑戶還扃。 莫怪人馳逐,羲和亦不停。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滄涼:(cāng liáng)清涼。
  • 侵曉:接近天亮。
  • 虛亭:空亭,無人的亭子。
  • 六街:指京城的大街,古時京城多有六條主要街道。
  • 三徑:指家園,出自陶淵明《歸去來兮辭》:「三徑就荒,鬆菊猶存。」
  • :(jiōng)關閉。
  • 羲和:古代神話中駕馭日車的神,這裏指太陽。

翻譯

清涼的夜晚氣息清新,接近天亮時坐在空亭中。 霧氣濃厚,花兒似乎還在沉睡,風聲多變,鶴兒漸漸醒來。 京城的大街上塵土已經飛揚,而我的家園門還緊閉。 不要怪人們忙碌追逐,連羲和駕馭的太陽也不曾停歇。

賞析

這首作品描繪了一個清晨的景象,通過對比夜晚的寧靜與清晨的喧囂,表達了作者對時光流轉的感慨。詩中「滄涼夜氣清」與「六街塵已動」形成鮮明對比,突出了從靜謐到繁忙的轉變。最後兩句「莫怪人馳逐,羲和亦不停」則帶有哲理意味,暗示了人們忙碌的生活與太陽不停運轉的相似性,表達了對生活節奏的深刻感悟。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文