(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浮萸載酒:攜帶菊花酒。浮萸,指菊花。
- 嶙峋:形容山石等突兀、重疊。
- 黃花金作蕊:形容菊花金黃色的花蕊。
- 白薴:白色的薴麻,此處指白色的衣裳。
- 玉爲人:形容女子肌膚如玉。
- 鴻千里:形容大雁飛行的距離遠。
- 砧杵:搗衣的工具,此處指搗衣聲。
- 青女:神話中的霜雪之神。
- 纖羅:細薄的絲織衣物。
翻譯
我帶着菊花酒,坐在嶙峋的山石上,然後又登上南樓,心情變得更加新鮮。酒杯中的菊花金黃如金蕊,歌聲中女子穿着白衣,肌膚如玉。夜晚的關山景色,大雁飛過千里,月半輪映照着寒聲的搗衣聲。不要害怕細薄的絲衣會怨恨霜雪之神,錦屏銀燭的溫暖如同春天。
賞析
這首作品描繪了詩人在秋日登高望遠的情景,通過菊花、金蕊、白薴、玉人等意象,展現了秋日的美景和女子的嬌美。詩中「鴻千里」和「月半輪」的描繪,增添了夜晚的遼闊與淒涼,而「錦屏銀燭暖如春」則表達了詩人對溫暖的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景和美好生活的熱愛與嚮往。
鄧雲霄的其他作品
- 《 初秋社集同用飛花二韻 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 送林坦之垂之兄弟上春官二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 高唐道中晚望 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 觀山 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 偶讀東坡海外寄人書雲某到貶所半年百凡粗遣更不能細說大約似靈隱天竺和尚退院後却住一個小村院于折足鐺中糙罨米飯吃便過一生也得令人絕倒戲成三絕以效希調 其二 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 京華元夕詩 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 暮春紫煙樓八詠步陳儀翔年兄百尺樓韻 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 孟夏三原縣李園賞芍藥 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄