遊旗峯後覆上南樓觀伎

浮萸載酒坐嶙峋,更上南樓興轉新。 杯應黃花金作蕊,歌翻白薴玉爲人。 關山夜色鴻千里,砧杵寒聲月半輪。 休怯纖羅怨青女,錦屏銀燭暖如春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浮萸載酒:攜帶菊花酒。浮萸,指菊花。
  • 嶙峋:形容山石等突兀、重疊。
  • 黃花金作蕊:形容菊花金黃色的花蕊。
  • 白薴:白色的薴麻,此處指白色的衣裳。
  • 玉爲人:形容女子肌膚如玉。
  • 鴻千里:形容大雁飛行的距離遠。
  • 砧杵:搗衣的工具,此處指搗衣聲。
  • 青女:神話中的霜雪之神。
  • 纖羅:細薄的絲織衣物。

翻譯

我帶着菊花酒,坐在嶙峋的山石上,然後又登上南樓,心情變得更加新鮮。酒杯中的菊花金黃如金蕊,歌聲中女子穿着白衣,肌膚如玉。夜晚的關山景色,大雁飛過千里,月半輪映照着寒聲的搗衣聲。不要害怕細薄的絲衣會怨恨霜雪之神,錦屏銀燭的溫暖如同春天。

賞析

這首作品描繪了詩人在秋日登高望遠的情景,通過菊花、金蕊、白薴、玉人等意象,展現了秋日的美景和女子的嬌美。詩中「鴻千里」和「月半輪」的描繪,增添了夜晚的遼闊與淒涼,而「錦屏銀燭暖如春」則表達了詩人對溫暖的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景和美好生活的熱愛與嚮往。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文