題義兒陳清卷

· 鄭真
而翁雙鬢早星星,膝下兒郎得寧馨。 長憶杜陵憐驥子,不慚周雅賦螟蛉。 銜哀欲訴心如割,舐血多聞舌尚腥。 見說宛丘存譜牒,還家終不負幽冥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 而翁:你的父親。
  • 雙鬢早星星:兩鬢早早地出現了白髮,形容年老。
  • 膝下兒郎:指兒子。
  • 寧馨:美好的樣子。
  • 杜陵:地名,這裏指杜甫。
  • 憐驥子:憐愛有才能的兒子。
  • 周雅:指《詩經》中的《大雅》。
  • 賦螟蛉:比喻養育他人的孩子。
  • 銜哀:懷着悲痛。
  • 心如割:形容極度悲痛。
  • 舐血:舔血,形容殘忍。
  • 舌尚腥:舌頭還留有血腥味,比喻言語殘酷。
  • 宛丘:地名,這裏指陳姓的家族。
  • 譜牒:家譜。
  • 幽冥:陰間,這裏指逝去的親人。

翻譯

你的父親早已白髮蒼蒼,膝下的兒子卻生得美好。常常想起杜甫憐愛他的有才能的兒子,不愧於《詩經·大雅》中對養育他人孩子的讚美。懷着悲痛想要訴說,心如刀割,殘忍的言語還留有血腥味。聽說宛丘的陳家還保存着家譜,回家後終究不會辜負逝去的親人。

賞析

這首詩表達了對家族傳承和親情的重視。詩中通過對比杜甫對兒子的憐愛和《詩經》中的典故,強調了養育子女的重要性。同時,詩人對家族譜牒的提及,顯示了對家族歷史的尊重和對逝去親人的懷念。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對家族和親情的深厚情感。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文