(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晴染:晴朗的陽光照耀下,色彩鮮明。
- 玉波:形容水面波光粼粼,如同美玉一般。
- 水檻:水邊的欄杆或臺階。
- 閒看:悠閒地觀看。
- 撥剌鱗:形容魚兒在水中游動的樣子。
- 紅塵:塵世,繁華世界。
- 飛蓋客:指乘坐華麗車輛,忙於世俗事務的人。
- 煙水釣絲人:指在煙霧繚繞的水邊垂釣的隱士。
翻譯
晴朗的陽光下,綠楊樹色彩鮮明,照亮瞭如美玉般波光粼粼的水面。我悠閒地站在水邊的欄杆旁,觀看魚兒在水中自由遊動。試問那些忙於世俗事務,乘坐華麗車輛的人,他們又怎能比得上在這煙霧繚繞的水邊垂釣的隱士呢?
賞析
這首作品通過對比繁華世界與隱逸生活的不同,表達了作者對隱逸生活的嚮往。詩中「綠楊晴染玉波新」描繪了晴朗天氣下的自然美景,而「水檻閒看撥剌鱗」則展現了作者悠閒自在的生活態度。後兩句通過對比「紅塵飛蓋客」與「煙水釣絲人」,進一步強調了隱逸生活的寧靜與超脫。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然與自由的嚮往。