粵臺覽勝

炎徼風煙一望中,江山曾憶霸圖雄。 白雲睥晲千秋色,珠海帆檣萬里風。 繡戶珠簾低晚照,落霞孤騖映遙空。 樽前物態饒春意,夾岸梅花樹樹同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 粵臺:指廣東一帶。
  • 炎徼:指南方邊遠地區。
  • 睥晲(pì nì):斜視,形容高傲或不屑的樣子。
  • 珠海:指廣東沿海地區。
  • 帆檣:帆船的桅杆。
  • (wù):泛指野鴨。

翻譯

站在廣東的高臺上,遠望南方的風煙,回憶起這片江山曾經的霸業雄圖。白雲高傲地俯瞰着千年的景色,珠海的帆船在萬里風中航行。繡戶珠簾在夕陽下低垂,落霞與孤獨的野鴨映照在遙遠的天空。酒杯前,萬物都洋溢着春天的氣息,兩岸的梅花樹都開得一樣美麗。

賞析

這首作品描繪了廣東一帶的壯麗景色,通過「炎徼風煙」、「白雲睥晲」、「珠海帆檣」等意象,展現了南方的遼闊與歷史的厚重。詩中「繡戶珠簾低晚照,落霞孤騖映遙空」一句,以細膩的筆觸勾勒出一幅夕陽下的寧靜畫面,而結尾的「樽前物態饒春意,夾岸梅花樹樹同」則表達了詩人對春天生機勃勃景象的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對自然美景和歷史遺蹟的感慨與讚美。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文