(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徼外:邊界之外,指邊遠地區。
- 西夷:古代對西部邊遠地區民族的稱呼。
- 版圖:國家的疆域。
- 擁傳:指官員出行時,隨行的儀仗。
- 臨邛:地名,今四川省邛崍市,古時以產酒聞名。
- 酒壚:酒店裏安放酒甕的土臺子,借指酒店。
翻譯
在邊遠的西部地區,西夷民族被納入國家的疆域,使者帶着儀仗經過成都。長江雖然美麗如錦,但令人遺憾的是,它無法洗去臨邛舊日酒店的痕跡。
賞析
這首詩描繪了明朝時期邊疆地區的景象,通過「徼外西夷入版圖」展現了當時國家的擴張與統一。詩中「長江可恨流如錦」一句,既讚美了長江的壯麗,又隱含了對過往歷史的懷念與遺憾。最後一句「不洗臨邛舊酒壚」則深化了這種懷舊情緒,表達了對舊日繁華的留戀。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對邊疆與歷史的描繪,抒發了作者的情感與思考。