與衍源叔諱紹唐字宗揚
楊居寂寞盎無酒,問奇此客仍空手。
鳴蜩嘒嘒午陰涼,誰能並坐空搔首。
囊錢不肯向鄰沽,試就西堂問有無。
欣然惠我盈樽綠,披襟命酌情偏娛。
酒酣客散意逾好,吟對落花閒不掃。
佳語由來屬惠連,何必池塘夢春草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衍源叔諱紹唐字宗揚:衍源是字,叔是尊稱,諱紹唐是名,字宗揚。
- 楊居:指楊樹下的居所。
- 盎無酒:盎,古代的一種盛酒器具,這裏指酒器中沒有酒。
- 問奇:詢問奇聞異事。
- 鳴蜩嘒嘒:鳴蜩,指蟬;嘒嘒,蟬鳴聲。
- 囊錢:口袋裏的錢。
- 西堂:西邊的堂屋。
- 盈樽綠:盈樽,滿杯;綠,指綠色的酒。
- 披襟:敞開衣襟,形容豪放不羈。
- 命酌:命令斟酒。
- 情偏娛:心情特別愉快。
- 吟對落花:吟詩作對,對着落花。
- 佳語:美好的詩句。
- 惠連:惠,賜予;連,連續,這裏指連續得到美好的詩句。
- 池塘夢春草:出自謝靈運的《登池上樓》,其中有「池塘生春草」的名句,這裏用來比喻得到美好的詩句。
翻譯
在楊樹下的居所裏,酒器空空如也,沒有酒。我問這位客人奇聞異事,他卻空手而來。蟬在正午的樹蔭下嘒嘒鳴叫,我們並排坐着,卻只能空自搔頭。口袋裏的錢捨不得用來向鄰居買酒,我試着去西邊的堂屋詢問是否有酒。他們欣然給了我滿滿一樽綠色的酒,我敞開衣襟,命令斟酒,心情特別愉快。酒酣之後,客人散去,我的心情卻更加好,吟詩作對,對着落花,懶得清掃。美好的詩句向來屬於那些有才華的人,何必一定要夢見池塘邊的春草呢?
賞析
這首作品描繪了詩人在楊樹下居所的閒適生活,通過與客人的互動,展現了詩人對生活的熱愛和對詩歌創作的追求。詩中「鳴蜩嘒嘒午陰涼」一句,以蟬鳴和樹蔭爲背景,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。後文通過酒的獲得和酒後的愉悅,表達了詩人對生活的享受和對詩歌創作的自信。最後一句「何必池塘夢春草」,既是對前人名句的引用,也是對詩歌創作靈感的自得之言,顯示了詩人對詩歌藝術的深刻理解和獨特見解。