(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嘉會:美好的聚會。
- 悵:感到失落或遺憾。
- 悠悠:形容時間長或距離遠。
- 雨雪:雨和雪,這裏指惡劣的天氣。
- 行舟:航行的船隻。
- 進帆:揚帆前進。
- 暗:昏暗,這裏指方向不明。
- 東路:東方的路。
- 返棹:回程划船。
- 遠:遠離。
- 南樓:南面的樓閣。
- 銜思:懷着思念。
- 歷:經過。
- 嶀嵊(tū shèng):山名,泛指山川。
- 凝睇:凝視,注視。
- 越:超過,這裏指視線越過。
- 西州:西方的州郡,泛指遠方。
- 盈樽酒:滿杯的酒。
- 展綢繆:展開纏綿,這裏指暢飲。
翻譯
美好的聚會讓人感到失落,因爲雨雪阻礙了行舟。揚帆前進,卻發現方向不明,回程划船,遠離了南面的樓閣。懷着思念經過山川,凝視着視線越過西方的遠方。只有滿杯的酒,但誰來與我暢飲呢?
賞析
這首作品表達了詩人在離別時的深情與無奈。詩中,「嘉會悵悠悠」一句,即已奠定了全詩的基調,透露出詩人對美好時光的留戀與對離別的惆悵。後文通過對雨雪阻行舟、進帆暗東路等自然景象的描繪,進一步以景生情,抒發了詩人內心的孤獨與迷茫。結尾的「獨有盈樽酒,誰與展綢繆」更是將詩人的寂寞與對友情的渴望表達得淋漓盡致。