毗陵薛黌自號淵泉求銘其室
五行在天,惟一生水。
水之有本,源原於始。
瀦之斯止,孰曰匪淵。
道之斯達,孰曰匪泉。
盈科後進,弗停一息。
維靜維深,厥本乃立。
弗澄則濁,罔睹山嶽。
弗撓則清,毫髮乃明。
撓之澄之,清濁辨焉。
匪水若茲,惟人亦然。
心而弗澄,百欲是興。
身而弗撓,一私靡擾。
昔在聖賢,觀厥川海。
以近取譬,道無不在。
允爾泓父,逝者若斯。
我告爾銘,永言服之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 毗陵:地名,今江蘇常州。
- 薛黌:人名,具體不詳。
- 銘:銘文,刻在器物上用來警戒自己或者稱述功德的文字。
- 五行:指金、木、水、火、土五種基本物質。
- 瀦(zhū):水積聚。
- 盈科:水流充滿坑坎。
- 維靜維深:既靜又深。
- 澄(chéng):使液體中的雜質沉澱,水變清。
- 撓(náo):攪動。
- 允爾:誠然,確實。
- 泓父:指深水,比喻深邃的學問或思想。
翻譯
天地間有五行,其中只有水能生萬物。水的源頭,源自最初的地方。水積聚起來就會靜止,誰能說這不是深淵?水流動起來就會通達,誰能說這不是泉水?水充滿坑坎後繼續前進,一刻不停。它既靜又深,其根本因此確立。如果不沉澱就會渾濁,看不到山嶽的影子。如果不攪動就會清澈,連毫髮都清晰可見。攪動後再沉澱,清濁就能分辨。水如此,人亦如此。如果內心不沉澱,各種慾望就會興起。如果身體不受攪擾,就沒有一絲私心干擾。古時的聖賢,觀察川海。以此爲喻,道無處不在。確實如深水一般,逝去的水流如此。我告訴你這銘文,永遠銘記並遵循它。
賞析
這首作品通過水的特性來比喻人的修養和道德追求。水之靜、深、清,象徵着內心的平靜、深邃和清明。通過水的沉澱和攪動,闡述了人在面對外界紛擾時應保持內心的清澈和堅定。作品以水爲喻,深入淺出地表達了修身養性的道理,體現了明代文人對道德修養的重視和追求。