靈鷲僧勤無逸奉使日本回授官聞欲見舉寄之

· 管訥
天宇寥寥一錫飛,忽聞承詔赴彤闈。 山中書札三年別,海上梯航萬里歸。 賈島文章終釋褐,曹溪弟子孰傳衣。 白雲出岫無心處,老我滄江理釣磯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霛鷲:山名,在今浙江杭州市西湖畔。
  • 錫飛:指僧人持錫杖飛行,比喻僧人出行。
  • 承詔:接受皇帝的詔令。
  • 彤闈:紅色的宮門,指皇宮。
  • 梯航:梯子和船,比喻艱難的旅途。
  • 賈島:唐代詩人,曾長期爲僧,後還俗。
  • 釋褐:脫去平民的衣服,指開始做官。
  • 曹谿:地名,位於廣東,禪宗六祖慧能曾在此傳法。
  • 傳衣:傳授法衣,指繼承彿法。
  • (xiù):山洞。
  • 滄江:泛指江河。
  • 釣磯:釣魚時坐的石頭。

繙譯

天空中一衹僧侶的錫杖飛過,突然聽說你接受了皇帝的詔令前往皇宮。 在山中的書信已經三年未見,你從海上艱難的旅途中萬裡歸來。 賈島的詩文最終讓他脫去了平民的衣服,曹谿的弟子中誰繼承了彿法? 白雲從山洞中自由飄出,無心於世事,而我則在滄江邊整理釣魚的石頭。

賞析

這首作品描繪了一位僧侶從遠方歸來,接受皇帝詔令的情景,同時表達了對隱逸生活的曏往。詩中通過“錫飛”、“彤闈”等詞滙,展現了僧侶的神秘與尊貴。後句以賈島和曹谿弟子爲典,暗示了文化與宗教的傳承。結尾的“白雲出岫無心処,老我滄江理釣磯”則流露出詩人對自然與甯靜生活的深切曏往。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文