(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馴狎(xún xiá):親近而順從。
- 綵仗:彩色的儀仗。
- 六龍:古代傳說中天子的車駕有六馬,故以六龍代指天子的車駕。
- 御輦:皇帝的車駕。
- 一箭落毛衣:比喻技藝高超,一箭射中鳥的羽毛。
- 沾賜:得到賞賜。
- 儒冠:儒者的帽子,代指儒者或讀書人。
- 寸補:微小的貢獻。
翻譯
水鳥多親近順從,偏偏隨着彩色的儀仗飛翔。 天子的車駕回轉,一箭射中鳥的羽毛。 一同分享珍饈美味,作爲儒者更感榮耀。 唯獨慚愧自己沒有微小的貢獻,這樣的遭遇自古以來極爲稀少。
賞析
這首詩描繪了作者隨皇帝遊萬歲山的場景,通過水鳥的馴狎和一箭射中鳥羽的描寫,展現了皇帝的威嚴和技藝。詩中「珍味同沾賜,儒冠倍有輝」表達了作者作爲儒者得到皇帝賞賜的榮耀感。結尾的「獨慚無寸補,遭遇古來稀」則流露出作者對自己未能有所貢獻的自責和感慨,同時也反映了作者對這次遭遇的珍視和感慨。