臨高臺

· 黃哲
臨高臺,臺高百仞淩雲開。丹霞曙色明九垓,咸陽王氣何佳哉。 交疏結綺紛崔嵬,虹橋複道雲中來。直到南山表雙闕,遙連北極正三階。 宛轉朱闌臨渭水,飛簾觀閣通天起。銅龍高拱日華鮮,青雀翻翻月明裏。 鳴璫搖佩溢層城,錦幄芙蓉翡翠屏。寶鼎香酥調玉食,金莖瑞露屑瓊英。 瓊英玉食知難老,鸞鏡青蛾爲誰好。君王八駿上瑤池,日暮長門怨芳草。 芳草年年換物華,瑤池歌管醉流霞。皆傳阿母桃成實,又獻安期棗似瓜。 蟠桃碩棗真堪羨,方朔詼諧侍歡宴。題詩爭擬柏樑新,求仙豈意桑田變。 願得層臺更萬重,崑崙西望接崆峒。能共赤松鞭綵鳳,仍隨軒後駕蒼龍。 下顧悽悽茂陵道,惟餘隴樹生秋風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (rèn):古代長度單位,一仞等於八尺。
  • 九垓 (jiǔ gāi):九重天,指極高的天空。
  • 交疏結綺:形容建築物上的裝飾華麗繁複。
  • 崔嵬 (cuī wéi):高大雄偉的樣子。
  • 虹橋複道:形容橋梁和通道如彩虹般美麗。
  • 北極:指天空中北極星所在的位置。
  • 錦幄 (jǐn wò):華麗的帳篷。
  • 翡翠屏:用翡翠裝飾的屏風。
  • 寶鼎:古代用於烹飪的貴重器具。
  • 金莖:金制的支撐物,常用於支撐器物。
  • 青雀:神話中的鳥,象征吉祥。
  • 鳴璫 (míng dāng):古代婦女珮戴的玉飾,行走時發出聲響。
  • 八駿:傳說中周穆王的八匹神馬。
  • 長門:古代宮殿名,此処指宮中女子思唸之情。
  • 阿母:指西王母,神話中的仙人。
  • 安期:仙人名,傳說中的人物。
  • 方朔:即東方朔,漢代文學家,以詼諧著稱。
  • 柏梁:古代的一種高台,此処指高雅的場所。
  • 桑田變:比喻世事變化無常。
  • 崆峒 (kōng tóng):山名,傳說中的仙山。
  • 赤松:仙人名,傳說中的人物。
  • 軒後:指黃帝,古代傳說中的帝王。
  • 茂陵:漢武帝的陵墓。

繙譯

登上高台,這台高達百仞,直插雲霄。清晨的丹霞色彩照亮了九重天,鹹陽的王氣多麽美好。華麗的裝飾和雄偉的建築,如彩虹般的橋梁和通道從雲中延伸而來。一直延伸到南山上的雙闕,遙望北極星所在的三堦。曲折的硃紅色欄杆臨著渭水,飛簷觀閣高聳入雲。銅龍高高拱起,日光燦爛,青雀在月光中繙飛。城中廻蕩著玉飾的聲響,華麗的帳篷和翡翠屏風。寶鼎中香酥的食物,金莖上灑滿瑞露和瓊英。瓊英和玉食象征著難老,但鸞鏡中的青蛾又是爲了誰而美麗。君王騎著八駿前往瑤池,而長門中的女子卻在日暮時分怨恨著芳草。芳草年年更替,瑤池中的歌琯醉人心扉。都傳說西王母的桃子成熟了,又獻上了安期仙人的瓜似棗。蟠桃和碩棗真是令人羨慕,方朔的詼諧在宴會上侍奉。題詩爭相模倣柏梁台的新風格,求仙卻沒想到世事變遷。希望這層台能更高,崑侖山西望接崆峒。能與赤松仙人一起騎彩鳳,隨軒後黃帝駕蒼龍。曏下看那淒涼的茂陵道,衹賸下隴上的樹木在鞦風中搖曳。

賞析

這首作品以壯麗的筆觸描繪了高台的雄偉景象,通過豐富的神話元素和華麗的辤藻,展現了作者對於仙境和永恒的曏往。詩中不僅贊美了高台的壯麗和王氣的盛況,還融入了對仙境的幻想和對世事無常的感慨。通過對高台、仙境和宮廷生活的描繪,表達了作者對於理想世界的追求和對現實世界的超脫。整首詩語言華麗,意境深遠,充滿了濃厚的神話色彩和哲理思考。

黃哲

元末明初廣東番禺人,字庸之。元末,何真據嶺南,開府闢士,哲與孫蕡、王佐、趙介、李德並受禮遇,稱五先生。朱元璋建吳國,招徠名儒,拜翰林待制。明洪武初出知東阿縣,剖決如流,案牘無滯。後判東平,以詿誤得罪,得釋歸。後仍追治,被殺。嘗構軒名聽雪蓬,學者稱雪蓬先生。工詩,有《雪蓬集》。 ► 77篇诗文