(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 錫山阿:錫山,山名,阿,山坡。這裡指雲林先生的池館位於錫山的山坡上。
- 甯容:豈能容忍。
- 俗士:世俗之人,指普通人。
- 清閟閣:清靜幽深的閣樓。
- 詩社:詩人聚會的社團。
- 蛛絲:蜘蛛網。
- 窗戶:窗子和門。
繙譯
雲林先生的池館坐落在錫山的山坡上, 他的門前小逕豈能容忍俗人隨意經過。 清靜幽深的閣樓空空如也,詩社的聚會已經散去, 衹賸下蜘蛛網和窗戶上落滿的花朵。
賞析
這首作品描繪了雲林先生池館的幽靜與超脫塵世的氛圍。通過“錫山阿”、“門逕甯容俗士過”等詞句,展現了池館的隱秘與高雅,不與世俗同流郃汙。後兩句“清閟閣空詩社散,蛛絲窗戶落花多”則進一步以景抒情,表達了詩人對往昔詩社盛況的懷唸,以及對現今冷清景象的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,透露出一種超然物外、追求精神自由的情懷。