當安臺新福歌一首

誅胡滅漢,雪恥除兇。作樂兮赫赫揚奇功。左秉戚,右執龍。 發以揚,在宮中。黃金束,氣何雄。萬載常雍雍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 誅胡:誅殺胡人,指消滅外族敵人。
  • 雪恥:洗刷恥辱。
  • 除兇:除去兇惡之人或勢力。
  • 作樂:製作音樂,此處指慶祝勝利的音樂。
  • 赫赫:形容聲名顯赫,非常顯著。
  • 揚奇功:宣揚非凡的功績。
  • 秉戚:手持斧頭,戚爲古代的一種兵器。
  • 執龍:手持龍旗,象徵權力和威嚴。
  • 黃金束:黃金裝飾的帶子,象徵尊貴。
  • 氣何雄:氣勢多麼雄壯。
  • 萬載常雍雍:萬世常安寧和諧。

翻譯

消滅了胡人,恢復了漢朝的榮耀,洗刷了恥辱,清除了兇惡。爲了慶祝這顯赫的奇功,我們製作了音樂。左手拿着斧頭,右手舉着龍旗,在宮中演奏,氣勢雄壯。黃金裝飾的帶子閃耀着光芒,萬世都將安寧和諧。

賞析

這首作品描繪了勝利後的慶祝場景,通過「誅胡滅漢,雪恥除兇」展現了歷史的轉折點,而「作樂兮赫赫揚奇功」則表達了對於英雄壯舉的讚頌。詩中「左秉戚,右執龍」等句,以具象的兵器和旗幟,象徵了勝利者的威嚴與力量。整首詩語言簡練,意境宏大,充滿了對勝利和和平的嚮往與讚美。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文