效陶淵明讀山海經二十四首

百神觴帝臺,忽然鼓鍾來。 飄風使先驅,涷雨清塵埃。 旌蓋何纚屬,天門爲之開。 稅駕仙山上,歡然醉玉杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (shāng):向人敬酒。
  • 帝臺:神話中的山名,傳說中天帝的居所。
  • 涷雨(dōng yǔ):暴雨。
  • 旌蓋:古代帝王車駕上的旗幟和傘蓋。
  • 纚屬(lí zhǔ):連綿不斷。
  • 稅駕:解下駕車的馬,意指休息或結束旅程。
  • 玉杯:玉製的酒杯,常用來象徵神仙或貴族的生活。

翻譯

百位神明向帝臺敬酒,突然間鼓聲和鐘聲響起。 狂風作爲先導,暴雨清洗了塵埃。 旌旗和傘蓋連綿不斷,天門因此而敞開。 在仙山上解下馬車,歡快地舉起玉杯暢飲。

賞析

這首作品描繪了一幅神話般的盛大場景,通過豐富的意象展現了神明們的莊嚴與歡慶。詩中「百神觴帝臺」一句,即展現了衆神向天帝敬酒的盛況,而「飄風使先驅,涷雨清塵埃」則巧妙地以自然現象來象徵神明的力量和淨化作用。後兩句「旌蓋何纚屬,天門爲之開」進一步以宏大的場面來表現天界的開放與神明的尊貴。最後,「稅駕仙山上,歡然醉玉杯」則描繪了神明們在仙山上的歡聚場景,充滿了神祕與歡樂的氣氛。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對神話世界的豐富想象和精湛的藝術表現力。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文