宴虞山招真治來雲閣荅鄧子文度一首

鄧子儒林秀,婆娑六藝場。 定居文學傳,奚忝子游鄉。 古樹藏雲暗,空壇抱月涼。 逢君十年外,樽酒意偏長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宴虞山:在虞山舉行的宴會。
  • 招真治:邀請真人來治理。
  • 雲閣:高聳入雲的樓閣。
  • 荅鄧子文度:回答鄧子文度的問題或詩作。
  • 儒林秀:儒學領域的傑出人物。
  • 婆娑:形容舞姿或樹影搖曳的樣子,這裏指在六藝場中活躍。
  • 六藝場:指古代儒家教育的六種基本技能,即禮、樂、射、御、書、數。
  • 定居:穩定居住。
  • 文學傳:文學的傳承。
  • 奚忝:何以愧對。
  • 子游鄉:子游的故鄉,子游是孔子的弟子。
  • 古樹藏雲暗:古老的樹木中雲霧繚繞,顯得陰暗。
  • 空壇抱月涼:空曠的壇臺上月光清冷。
  • 逢君十年外:與君相遇已超過十年。
  • 樽酒意偏長:舉杯飲酒,情意綿長。

翻譯

在虞山舉行的宴會上,我邀請了真人來治理,並在高聳入雲的樓閣中回答了鄧子文度的問題。鄧子是儒學領域的傑出人物,他在六藝場中活躍自如。他穩定地居住在這裏,繼承了文學的傳統,何以愧對子游的故鄉呢?古老的樹木中雲霧繚繞,顯得陰暗,而空曠的壇臺上月光清冷。與君相遇已超過十年,我們舉杯飲酒,情意綿長。

賞析

這首詩描繪了在虞山宴會上與鄧子文度的相遇和交流。詩中,「儒林秀」、「婆娑六藝場」等詞句讚美了鄧子的學識和才華,而「古樹藏雲暗,空壇抱月涼」則通過自然景象的描繪,營造出一種幽靜而深遠的意境。最後,「逢君十年外,樽酒意偏長」表達了與鄧子長久以來的深厚情誼和對這次相遇的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的敬重和情誼的珍視。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文